Descubre si debes adaptar con WordPress a otros idiomas y cómo hacerlo

La principal ventaja de tener un sitio web en varios idiomas es llegar a un público más amplio. En España, tu sitio puede ofrecer contenido oportuno e interesante en Español, Catalán o Euskera. Además si deseas llegar a un público aún más amplio WordPress te permite ofrecer versiones en Inglés, Francés, Ruso, Alemán, Italiano, Portugués y muchos idiomas más.

Además, el seo wordpress mejora cuando es posible acceder al contenido de tu sitio web en varios idiomas. Googlebot considera el contenido de tu sitio en varios idiomas como contenido separado, esto permite multiplicar de forma inmediata el contenido que puede ser ubicado en las páginas de resultados (SERPs). Lo normal es que tu tráfico aumente al añadir idiomas a tu sitio original. Si quieres saber más sobre posico

El contenido de tu sitio será presentado en el idioma nativo de cada visitante, lo que ayuda a mejorar notablemente la experiencia de usuario. Estos verán que tu sitio es respetuoso y sensible a su cultura y se sentirá más cómodo y confiado al navegar en él.

Tu sitio wordpress con idiomas diferentes ayudará a aumentar el tráfico orgánico en tu sitio, gracias a que puedes llegar a una audiencia mayor en España, Europa y el resto del mundo. No obstante es de vital importancia garantizar la calidad del contenido traducido a cada idioma. Los contenidos pueden ser los mismos o puedes personalizarlos en función de cada audiencia.

Contar con un sitio multilingüe es una herramienta de marketing muy económica que te ayudará a atraer nuevos visitantes, muchos de los cuales pueden convertirse en prospectos y dar el salto a clientes, lo que sin duda mejorará el ROI de tu sitio.

Asegúrate de que necesitas un WordPress multi-dioma

Antes de ponerte manos a la obra, piensa: ¿es realmente necesario para mi web? Echando un vistazo a Google Analytics podrás ver la procedencia de las visitas. Si tu contenido interesa en cualquier país de habla distinta a la tuya deberás enfocarte en entender el motivo y luego preparar la adaptación al multidioma. Si por el contrario únicamente recibes visitas de tu país, quizás debas cambiar otras partes de tu proyecto. En la siguiente imagen vemos cómo para adaptar el contenido al español haría falta alguna estrategia nueva y no una mera ampliación a multiidioma.

Sin embargo, habiendo comprobado que existe una necesidad, convertir tu sitio web en multi-idiomas puede generarte algunas dudas y confusiones, por ello a continuación queremos mostrarte cómo lidiar con los idiomas de una web en WordPress de la forma más sencilla posible.

Instala un complemento de WordPress

Existe una interesante variedad de plugins idioma wordpress y cada uno de ellos presenta sus propias características, por lo que es importante que definas cuáles son las necesidades de tu sitio para que puedas elegir el que más se adapte a ellas. Incluso debes elegir el método de traducción, algunos de estos plugins requieren traducción humana, mientras que otros se basan en la traducción automática.

Una de las opciones más valoradas es Weglot, este plugin idioma wordpress combina ambos métodos de traducción para que los textos traducidos sean más precisos y confiables, sin embargo hay otras opciones que pueden ajustarse a los requerimientos de tu web para convertirse en un sitio multilingüe. Dependerá de tus recursos.

Debes considerar también que al instalar un plugin tendrás que modificar la plantilla wordpress, por tanto debes asegurarte que el plugin que selecciones sea compatible con el tema y versión de WordPress en que ha sido desarrollado tu sitio.

Weglot Translate

Este plugin idioma wordpress se ha convertido en un estándar para quienes desean tener un sitio web multilingüe. Para instalarlo, debes acceder al panel de administración de tu web y da clic a la opción <>, seguidamente selecciona la opción <>, busca Weglot y da clic en <>. Una vez instalado da clic en el botón <>.

Luego de activar este Plugin, ubica la pestaña <> para completar la instalación, seguidamente debes indicar tu clave clave API de Weglot, para obtenerla debes tener una cuenta de Weglot, si no la tienes puedes crear una visitando el sitio web https://weglot.com/es.

Finalmente debes indicar el idioma de origen, es decir en el que está creada tu web y los idiomas destino, a los que se traducirá  tu sitio. Incluso puedes seleccionar una bandera que represente cada idioma, por ejemplo si tu sitio ha sido creado en Español puedes seleccionar como icono la bandera de España y si quieres traducirlo al Catalán o al Francés puedes seleccionar las banderas de Cataluña y Francia como iconos.

Una vez has configurado el plugin idioma wordpress, él se encargará de modificar la plantilla wordpress de forma automática, pero además podrás editar todas las traducciones. Weglot traduce los contenidos y demás elementos de tu sitio de manera automatizada, pero puedes realizar cualquier ajuste que desees para mejorar el seo wordpress.

Weglot es uno de los mejores plugins wordpress idiomas, sin embargo, es una herramienta de pago, si deseas puedes acceder a una prueba gratuita. También existe la posibilidad de instalar un plugin idioma wordpress gratuito como:

  • Polylang
  • QtranslateX
  • Transposh
  • Gtranslate

Polylang

A diferencia de Weglot, con Polylang podrás acceder a un mayor número de funcionalidades con su versión gratuita. Por algo es el más utilizado para esta tarea ;)

Como todo Plugin, deberás instalarlo y activarlo para ponerlo en funcionamiento. Una vez dentro su interfaz en muy sencilla, y desde ella podrás añadir los idiomas que desees traducir para tu sitio web. Por si no te quedara claro, dentro de la sección principal tienes una amplia guía de uso.

En primer lugar debes asignar tu idioma y luego a los que te interese traducir tu sitio web. A partir de aquí, cada vez que publiques tendrás la opción de elegir para que idioma se va a publicar. Las prestaciones de su versión gratuita y su facilidad de uso hacen de Polylang una opción a tener muuuuuy en cuenta.

Multilingual Press, Multisite Language Switcher y Zanto

Para minimizar las desventajas que presenta la opción WordPress Multisitio se han desarrollado varios complementos como Multilingual Press, Multisite Language Switcher y Zanto, los cuales te permiten sincronizar las publicaciones para todos los idiomas, es decir puedes vincular el contenido traducido a los diferentes idiomas y así evitar tengas que redirigirlo a la página de inicio de cada sitio.

Multilingual Press es la mejor opción, te permite conectar todos los sitios utilizando un widget personalizable, que te permite crear una publicación vinculada a todos los sitios a la que puedes acceder fácilmente desde el editor de publicaciones.

Cuenta con un gestor que incluye 174 idiomas que permite visualizar las traducciones de cada publicación o página desde el editor de publicaciones. Lo que permite que puedas editar todas las traducciones desde el editor de publicaciones original, así no tendrás que hacerlo desde cada sitio.

Una de las facilidades que ofrece Multilingual Press es que te permite duplicar sitios, puedes utilizar un sitio como plantilla, una facilidad única para wordpress idiomas con la que puedes copiar páginas, publicaciones temas, menús de navegación,etiquetas, categorías y hasta archivos adjuntos.

Zanto es otra interesante opción, este complemento ofrece una interfaz de usuario muy sencilla e intuitiva que facilita la traducción de publicaciones, páginas, categorías, etiquetas, menús, etc. Además puedes hacer un seguimiento a todo lo que se ha traducido.

Cuentas también con un selector de idiomas personalizable que te permite elegir entre más de 60 idiomas y banderas. Además puedes definir tus preferencias en el idioma que elijas como administrador.

Crea un sitio web por idioma con WordPress Multisitio

A partir de la versión 3.0 de WordPress es posible realizar una instalación de WordPress Multisitio, que permite crear una colección de sitios virtuales que comparten una única instalación de WordPress, incluso pueden compartir temas y complementos.

Los sitios individuales se consideran como sitios virtuales debido a que no tienen sus propios directorios en tu servidor, aunque si poseen directorios separados para cargas de medios y tienen tablas separadas en la base de datos, lo que te permite crear diferentes sitios, uno por cada idioma al que desees traducir tu sitio original. La principal ventaja es que WordPress será nativo en cada idioma y podrá utilizar todas sus funcionalidades.

Esto significa que tu sitio puede tener una dirección principal, por ejemplo <> y un subdirectorio para su versión en cada idioma, por ejemplo si se quiere publicar en Francés <>. También se puede utilizar el complemento WordPress MU Domain Mapping si todos los dominios se encuentran alojados en un mismo servidor.

No obstante, este complemento es más complicado de configurar y administrar ya que se necesita utilizar la función de Dominios en Multisitio (Multisite) y además al modificar plantilla wordpress o hacer ajustes de complementos, menús, widgets, entre otros, debes portarlos a los demás sitios web, lo que puede ser complejo cuando hay sitios en tres o más idiomas. Como ves, las opciones son variadas y no implican un gran conocimiento técnico.